De câteva ori în fiecare lună, eu sper să fie săptămână de săptămână, voi aduna informaţiile privitoare la ceea ce se întâmplă în lumea romanului poliţist.
În primul rând, menţionarea noilor apariţii editoriale, a volumelor care vin să îmbogăţească bibliotecile amatorilor genului.
Mai apoi, semnalarea ecourilor pe care titlurile respective le au în diferite publicaţii (tipărite şi electronice) şi pe bloguri.
În fine, pomenirea altor evenimente, cum ar fi lansările.
Indiferent cât aş încerca să acopăr zona, sunt conştient că unele informaţii ar putea rămâne pe dinafară. Aşadar, va invit să colaboraţi, semnalându-mi cărţi, recenzii, articole, orice nu este amintit aici sau orice socotiţi că ar trebui amintit. Vă mulţumesc de pe acum!
Au apărut până acum în această lună:
Nemira, colecţia Suspans
Guillaume Prévost, Camera obscură (Le mystère de la chambre obscure, 2005), traducere de Mihaela Stan
Carl Hiaasen, Goală puşcă (Skinny Dip, 2004), traducere de Adriana Cerkez
W.E.B. Griffin, Ostaticul (The Hostage, 2006), traducere de Mircea Pricăjan
Leda, colecţia Mister
Barbara Cleverly, Ultimul trandafir din Caşmir (The Last Kashmiri Rose, 2001), traducere de Iulia Arsintescu
Mark Mills, Misterul grădinii toscane (The Savage garden, 2005), traducere de Viorica Boitor
Tritonic
George Arion, Spioni în arşiţă
Anders Roslund & Börge Hellström, Box 21 (Box 21, 2005), traducere de Viorica Morogan, colecţia Crime Scene
Spioni în arşiţă a fost publicat iniţial în 2003 la Editura Fundaţiei Premiile Flacăra.
Crime Scene, colecţia Crime Scene nr. 27
Carlo Lucarelli, Almost Blue (Almost Blue, 1997), traducere de George Arion jr., volum distribuit cu numărul din această lună al revistei Flacăra
Almost Blue a apărut şi în 1999, numărul trei în colecţia Pisica neagră a Editurii Allfa, traducător fiind Radu Gâdei.
Mai multe dintre titlurile Crime Scene vândute iniţial cu Flacăra au ajuns din nou în chioşcuri, însoţind de această dată publicaţia Rebus & sudoku, dar la mai puţin de jumătate de preţ – 4 lei.
Trei, colecţia Fiction Connection
Liza Marklund, Explozii în Stockholm (Sprängaren, 1998), traducere de Laurenţiu Dulman
All, colecţia Roman istoric
Steven Saylor, O crimă pe Via Appia (A Murder On The Appian Way, 1996), traducere de Teodor Fleşeru
Orice trecere în revistă a felului în care policierul, thrillerul, romanul de spionaj se reflectă în presă trebuie să înceapă cu menţionarea recenziilor pe care scriitorul George Arion le publică săptămânal în suplimentul de duminică al Jurnalului naţional. Arhiva ziarului înregistrează aproape 180 de cronici. Cea mai veche datează din 25 februarie 2006. Subiectul acesteia: Prietenie absolută (Absolute friends, 2003; RAO, 2005) de John le Carré. Iată rândurile de încheiere: «Ted şi Sasha sunt protagoniştii sacrificaţi ai unei înscenări abjecte, care o să vă pună pe gânduri şi o să vă alunge pentru multă vreme confortul interior. Ceea ce nu v-ar strica, din când în când.»
Întorcându-ne în prezent, dar nu până în iunie, ne oprim în 30 mai, deoarece în numărul din această zi găsim cu surprindere un comentariu chiar la Almost Blue, romanul lui Carlo Lucarelli amintit mai înainte. Concluzia: «La sfârşitul lecturii acestei cărţi pline de enigme şi orori, simţi nevoia imperioasă să-l asculţi din nou pe Chet Baker. Dar nici măcar o melodie atât de frumoasă precum este Almost Blue nu-ţi poate alunga neliniştile provocate de comportamentul aberant al unora dintre noi.»
În primele zile ale verii, 6 iunie, mai precis, este adus în discuţie romanul Un expert în crimă (RAO, 2009; An Expert in Murder, 2008). Cu acesta, Nicola Upson deschide o serie având ca personaj principal tot o autoare de romane poliţiste – Josephine Tey (pseudonimul, de fapt, al scoţiencei Elizabeth Mackintosh). «Iată o scriere strunită meticulos, fără să vizeze nici o clipă impactul comercial. Farmecul ei vetust îi cucereşte în primul rând pe rafinaţi.» – socoteşte George Arion.
O săptămână mai târziu, în 13 iunie, articolul începe în forţă: «Înspăimântător! La sfârşitul lecturii romanului Box 21 îţi vine să te ascunzi tremurând de frică într-un safe în care să nu te mai găsească nimeni. Anders Roslund & Börge Hellström au realizat o naraţiune care înfăţişează fiinţa umană în cele mai cumplite circumstanţe, ca în bolgiile Infernului dantesc.»
Numărul din 20 iunie al Jurnalului naţional acordă o atenţie mai mare decât de obicei policierului. Desigur, rubrica lui George Arion este prezentă, subiectul fiind titlul recent tradus al Lizei Marklund. Redau câteva rânduri: «Editura Trei, la care a apărut cartea, ne întreabă dacă am prins gustul romanului poliţist suedez. Răspunsul meu este afirmativ şi aştept cu interes o nouă apariţie din seria Annika Bengtzon. Sper să fie o scriere mai complexă, cu o miză şi mai puternică decât Explozii în Stockholm.»
Atenţia sporită pe care am amintit-o, însemnând peste o pagină şi jumătate de ziar, constă într-un interviu acordat chiar de Liza Marklund: «Romanele poliţiste scrise de femei se deosebesc de cele scrise de bărbaţi». Un dialog cu miez, purtat de Cristiana Stamatescu. Dintre cele amintite în discuţie, câteva idei întregesc imaginea despre autoare şi cartea ei. Bunăoară, conturarea protagonistei şi raportarea acesteia la realitate, dincolo de fruntariile naraţiunii. Sau interesul cu totul diferit al cititorilor faţă de abordarea jurnalistică şi cea ficţională a aceluiaşi subiect. În fine, simpatică amintirea cu păpuşa Annika, nume urmărind-o pe autoare prin timp, ajungând până la a semnifica faptul că scrie aceeaşi poveste.
O întrebare şi un răspuns:
Întotdeauna mi s-a părut că un roman poliţist seamănă cu un puzzle. Care au fost piesele cărţii dumneavoastră?
Aşa cum am spus: puterea. Acesta e firul conductor al romanelor mele – şi lumea! Violenţa (şi consecinţele ei, ceea ce numim răul) e doar un instrument pentru a ajunge la putere. «Dacă nu faci ce spun eu sau nu eşti de acord cu mine, te bat sau chiar te omor.»
Întotdeauna există o problematică în fundalul cărţilor mele, o temă, şi această temă este mereu aceeaşi în viaţa privată a Annikăi şi în intriga poliţistă. Altminteri, n-ar avea nici un sens să scriu despre viaţa de familie a eroinei mele.
La prezentarea recenziilor nu am trimis spre situl Jurnalului naţional, deoarece am de gând să le înşir pe toate cele disponibile online într-o pagină anume, botezată după numele autorului – «George Arion» –, pe care am creat-o deja şi se găseşte în partea de sus, pe rândul deschis de «Acasă». Sunt menţionate cronicile amintite înainte, urmând să la adaug şi pe celelalte.
La capitolul evenimente, sunt de notat două. Lansarea revistei online cu apariţie lunară Suspans.ro, editată de Nemira şi coordonată de Mircea Pricăjan. Din editorialul lui citez o frază care mi-a plăcut: «Suspansul învelit în formă literară este povestea plină de semnificaţii a unei realităţi care, de cele mai multe ori, n-are sens.»
Dintre rubrici, o remarc pe cea numită Pipa lui Arion. În numărul de faţă, o recenzie la Peter James, Pe urmele mortului (Nemira, 2009, traducere de Mircea Ştefancu; Dead Man’s Footsteps, 2008).
Altfel, materialele sunt deocamdată orientate cu predilecţie spre horror/fantasy.
Celălalt eveniment ar fi înfiinţarea unei asociaţii botezate Romanian Crime Writers Club, «prima din România care dorește să-i reunească pe cei cu o contribuție semnificativă la dezvoltarea literaturii polițiste din țara noastră», după cum precizează un comunicat semnat de preşedintele George Arion (se pare, omniprezent). Oana Stoica-Mujea a anunţat pe blogul ei că postul de vicepreşedinte îi aparţine.
Idee frumoasă, crearea unui asemenea club, dar mă întreb dacă n-ar fi mai potrivit un nume neaoş, de vreme ce îşi propune să contribuie «la formarea şi afirmarea unei valoroase școli românești de literatură polițistă, la impunerea ei peste hotare».
Cât despre acel WC din abrevierea RCWC, existentă în comunicat, spun că nu face onoare unor scriitori.
Apreciază:
Apreciere Încarc...
Read Full Post »