Ce-am mai întâlnit interesant la începutul acestei luni? În primul rând, am răsfoit un număr neobişnuit din ‹Corriere della sera›, cel de duminica trecută, 6 iunie. Este deosebit prin faptul că rareori am întâlnit o asemenea densitate de referinţe la policier.
Să vedem.
Pagina 33. Aventura începe imediat în partea de sus, unde te întâmpină o declaraţie curioasă, suficient de mare ca să-ţi sară în ochi: «Imaginaţi-vă surpriza mea după ce-am fost invitată să vorbesc despre dolce vita. Fiindcă numele meu este Kathy Reichs şi mă ocup de cadavre.»
Într-adevăr, este o reputată specialistă în antropologie legală, dar şi autoarea unei serii de romane poliţiste având-o ca protagonistă pe Temperance Brennan, evident, cu aceeaşi profesiune. Serialul Bones (Cititorii de oase, difuzat la un moment dat de Pro Cinema) este inspirat din viaţa lui Reichs.
Cotidianul italian îi publică în pagina respectivă o amplă mărturisire, intitulată C’è un femore nascosto nel retro della pizzeria (Un femur e ascuns în spatele pizzeriei)şi destinată a fi prezentată în cadrul Festivalului de Literatură de la Roma, printre invitaţii căruia se numără.
Voi traduce câteva fragmente în zilele următoare, aşa că nu insist aici asupra textului.
Pagina 34. ‹Corriere della sera› a trimis în mod special un jurnalist la Stockhom pentru a asista la lansarea mondială a romanului Postcard Killers, scris la patru mâini de James Patterson şi Liza Marklund. Iar articolul lui Stefano Montefiori te prinde la fel de bine ca una dintre cărţile celor doi. Trasând parcursul naşterii acesteia, el nu se sfiieşte să apeleze la ironie sau să amintească motivele deloc literare ale colaborării. Cică lui Patterson i s-a părut că vinde prea puţine cărţi în ţările nordice. Deşi afirmă că voia doar să plaseze acţiunea în Europa, de aceea a dorit ca Liza să-l ajute. La care ea răspunde: «Când m-a sunat agentul meu să-mi propună să lucrez cu James, mă aflam la Marbella, cu soţul meu, convinsă că-mi voi petrece următoarele luni învăţând spaniola. Nu mi-a trebui mai mult de o jumătate de secundă ca să răspund imediat da.»
O altă declaraţie, de bun simţ, de această dată, a celui poreclit ‹scriitor de aeroport› (într-o aducere a zi a sintagmei ‹scriitor de gară›): «Criticii îmi desfiinţează cărţile, dar motivele lor sunt greşite. Eu ştiu deja că nu sunt Dostoievski, nu acesta este ambiţia mea. Vreau să istorisesc întâmplări menite să-i captiveze pe oameni, să-i îndemne să citească, doar atât.»
Pentru James Patterson, a scrie în colaborare este o practică obişnuită, multe dintre cărţile lui având co-autori. Însă acestora li se acordă rareori onoarea de a-şi vedea numele tipărit pe copertă în condiţii apropiate de ale sale. De egalitate nici nu poate fi vorba. Este o practică extinsă şi la versiunile străine. A se vedea ediţiile româneşti de la Lider şi RAO.
Ei bine, Liza Marklund este o excepţie, după cum se observă mai jos. Ba mai mult, la ediţia suedeză figurează ea prima.
![]() |
![]() |
![]() |
Postcard Killers Pirateförlaget |
The Postcard Killers Little, Brown and Company |
Cartoline di morte Longanesi |
Versiunea italiană, Cartoline di morte, urmează să apară săptămâna viitoare, în data de 17, iar originalul englezesc, The Postcard Killers, este programat pentru 16 august.
Pagina 36 este dedicată clasamentelor, orânduite în cinci categorii: top 10, scriitori italieni, scriitori străini, studii şi varia. Mă opresc la prima, deschisă de Andrea Camilleri cu La caccia al tesoro (Sellerio), noua anchetă a comisarului Montalbano. Scriitorul ocupă şi locul al şaptelea, cu Il nipote del Negus (la aceeaşi editură Sellerio), un roman istoric apărut la sfârşitul lui martie. Pe locul secund, fără a avea de-a face cu policierul, dar nelipsit de suspans, Il palazzo della mezzanotte, romanul lui Carlos Ruiz Zafón. Îi urmează un alt reprezentant al genului nostru, Glenn Cooper, cu Il libro delle anime (Nord; Book of Souls, 2010), continuarea Bibliotecii morţilor (Humanitas, 2009; Library of the Death, 2009). Vine apoi Gianrico Carofiglio. Non esiste saggezza (Rizzoli), o culegere de povestiri, este mai apropiată ca temă de Trecutul e un pământ străin (Il passato è una terra straniera, 2008), romanul tradus la noi (Leda, 2009), decât de seria care i-a adus celebritatea, cea avându-l ca protagonist pe avocatul Guido Guerrieri. A patra aventură a acestuia, Le perfezioni provvisorie (Sellerio), apare şi ea în clasament, dar pe locul al optulea la scriitori italieni. Topul 10 se încheie cu Io sono Dio (B.C. Dalai, 2009), romanul lui Giorgio Faletti.
În concluzie, o prezenţă puternică a romanului poliţist. Desigur, Stieg Larsson, Scott Turow, Camilla Läckberg, Dan Brown, Anne Holt apar şi ei în lista străinilor, dar se pare că italienii au, cel puţin în acest moment, trecere la ei acasă. O situaţie excelentă.
Câteva mini-recenzii întregesc pagina. Giorgio De Rienzo îi acordă cinci puncte din zece cărţii de memorii a lui Carlo Fruttero, Mutandine di chiffon (Mondadori). «Sunt descrise frumoase ambianţe torineze, franceze, întâmplări uneori picante, dar greu de desluşit într-o mixtură memorialistică puţin convingătoare pentru cititor», afirmă comentatorul. Printre paginile vibrante se numără şi cele în care este evocat Franco Lucentini, prietenul şi colaboratorul lui Fruttero.
Antonio Debenedetti scrie despre un Simenon, Maigret e il caso Nahour (Adelphi; Maigret et l’affaire Nahour, 1966; Maigret şi cazul Nahour, Polirom, 2010). Citez o opinie: «Demne de o mare comedie umană a romanului poliţist sunt personajele secundare ale cazului Nahour. Bărbaţi şi femei desprinşi din realitate, care lasă în pagină umbra unui destin, şi nu inconsistente apariţii în slujba unei trame romaneşti.»
Pagina 62. Numele lui Carlo Fruttero apare iarăşi, de această dată în secţiunea destinată programului TV. Este recomandată emisiunea Che tempo che fa, care îşi încheie al şaptelea sezon cu o vizită la scriitor acasă. Prezentatorul Fabio Fazio l-a invitat să participe la discuţie şi pe Pietro Citati. Înregistrarea acestei ediţii, intitulate La frittura di Fruttero, poate fi vizionată pe situl televiziunii Rai Tre.
O banderolă în josul paginii, continută pe următoarea, face publicitate la Giallosvezia. Este vorba de o serie dedicată numai romanului poliţist suedez, realizată de ‹Corriere della sera› în colaborare cu Editura Marsilio. Evident, cărţile se vând împreună cu ziarul. În deschidere, Stieg Larsson şi trilogia sa, împărţită în şase volume. Urmează alte zece titluri, autorii fiind Henning Mankell, John Ajvide Lindqvist, Liza Marklund, Åsa Larsson, Leig G.W. Persson, Kjell Ola Dahl, Kjell Eriksson, Arne Dahl.
Iniţiativa are şi publicitate în paginile cotidianului. Nu este vorba de o idee ieşită din comun, dar îmi place felul cum arată machetele, iar fotografiile chiar m-au cucerit prin ingenuitatea pe care o respiră. Asta oarecum în contra-ton cu atmosfera sumbră îndeobşte pusă pe seama policierului. Doar se află în aceeaşi curte şi romanul noir, nu-i aşa? Iar sloganul – Non riuscirete più a smettere (Nu vă mai puteţi opri) – rezonează perfect: parcă recuperat din istoria advertisingului, îşi găseşte pe deplin locul tocmai datorită notei retro. Iată despre ce este vorba.
![]() |
![]() |
‹Corriere della sera› 21 mai 2010 |
‹Corriere della sera› 22 mai 2010 |